Titre du périodique : | Le Mercure de France |
---|---|
Supplément : | |
Nom de l'auteur : | Henry, Durand-Davray |
Signature : | Henry-D. Davray |
Titre : | |
Titre du texte - poème ou chapitre : | |
Titre de la rubrique : | Revue de la quinzaine |
Sous-rubrique : | Lettres anglaises |
Type de texte : | Compte rendu - Revue des revues |
Dédicace : | |
Traducteur : | |
Marqueur de traduction : | |
Mention de traduction : | |
Traducteur originel : | |
Illustration : | |
Nom de l'illustrateur : | |
Numéro de page : | 163-167 |
Nombre de pages du fascicule : | |
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : | 1-192 |
Date de parution du fascicule : | 1 mai 1907 |
Mots-clés : | Lafcadio Hearn - Mme Léon Raynal - Louis Thomas - Arthur Symons - Davray |
Editeur en France : | |
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte : | |
Périodique de première publication : | |
Date de première publication en Grande Bretagne : | |
Mention d'une première publication : | |
Date de première publication en France : | |
Lien : | https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k105557g/f163.image
Voir la ressource |
Commentaires : | Parution de Kokoro de L. Hearn, traduit par Mme L. Raynal. Davray émet des critiques sur cette traduction. Louis Thomas, traducteur de nombreux essais de Symons parus en périodiques; nombreuses autres traductions du même et d'E. Thomas, à paraître. Egalement, à paraître dans Antée, une étude sur la poésie de Symons par S. Merrill. |