Texte :

Titre du périodique : Le Mercure de France
Supplément :
Nom de l'auteur : Henry, Durand-Davray
Signature : Henry-D. Davray
Titre :
Titre du texte - poème ou chapitre :
Titre de la rubrique : Revue de la quinzaine
Sous-rubrique : Lettres anglaises
Type de texte : Compte rendu - Revue des revues
Dédicace :
Traducteur :
Marqueur de traduction :
Mention de traduction :
Traducteur originel :
Illustration :
Nom de l'illustrateur :
Numéro de page : 362-366
Nombre de pages du fascicule :
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : 193-384
Date de parution du fascicule : 15 janvier 1907
Mots-clés : Arthur Symons - Edouard et Louis Thomas - Jack Cohen - Georges Khnopff - William Morris - Wilde - George Meredith - Walter Pater - Fiona Macleod - Kipling - Yeats - Laurence Binyon - Laurence Housman - Dujarric - Wilde - Lafcadio Hearn
Editeur en France :
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte :
Périodique de première publication :
Date de première publication en Grande Bretagne :
Mention d'une première publication :
Date de première publication en France :
Lien : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1055516/f170.image
Voir la ressource

Commentaires : Davray mentionne les traducteurs présents et à venir de Symons : Edouard et Louis Thomas, Jack Cohen et Georges Khnopff ; il mentionne également l'essai de celui-ci sur Beardsley, traduit, et annonce celui sur William Morris, Wilde, George Meredith, Walter Pater (Portraits anglais, A. Herbert, Bruges), ainsi que la "publication prochaine d'un choix de Poèmes, des Aventures spirituelles et du Mouvement symboliste" (p. 364). Enfin, deux "traductions nouvelles", l'une de Dujarric : Trois comédies de Wilde; et une autre : Kokoro de L. Hearn.