Titre du périodique : | Le Mercure de France |
---|---|
Supplément : | |
Nom de l'auteur : | Charles, Merki |
Signature : | Charles Merki |
Titre : | |
Titre du texte - poème ou chapitre : | |
Titre de la rubrique : | Revue du mois |
Sous-rubrique : | Littérature |
Type de texte : | Compte rendu |
Dédicace : | |
Traducteur : | |
Marqueur de traduction : | |
Mention de traduction : | |
Traducteur originel : | |
Illustration : | |
Nom de l'illustrateur : | |
Numéro de page : | 490-492 |
Nombre de pages du fascicule : | |
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : | 289-576 |
Date de parution du fascicule : | mai 1900 |
Mots-clés : | Teodor de Wyzewa - littérature étrangère - décadence - traduction - cosmopolitisme |
Editeur en France : | |
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte : | |
Périodique de première publication : | |
Date de première publication en Grande Bretagne : | |
Mention d'une première publication : | |
Date de première publication en France : | |
Lien : | https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k201580z/f489.image
Voir la ressource |
Commentaires : | Discussion sur la pratique de la traduction au prisme de l'ouvrage de Wyzewa sur Le Roman contemporain à l'étranger. |