Titre du périodique : | Le Mercure de France |
---|---|
Supplément : | |
Nom de l'auteur : | Henry, Durand-Davray |
Signature : | Henry-D. Davray |
Titre : | |
Titre du texte - poème ou chapitre : | |
Titre de la rubrique : | Revue du mois |
Sous-rubrique : | Lettres anglaises |
Type de texte : | Compte rendu - Revue des revues |
Dédicace : | |
Traducteur : | |
Marqueur de traduction : | |
Mention de traduction : | |
Traducteur originel : | |
Illustration : | |
Nom de l'illustrateur : | |
Numéro de page : | 263-269 |
Nombre de pages du fascicule : | |
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : | 1-288 |
Date de parution du fascicule : | juillet 1899 |
Mots-clés : | H. G. Wells - Joseph Conrad - Arthur Quiller-Couch - Yeats - Fiona Macleod - Mc Neil Whistler - Oscar Wilde - Thomas B. Mosher - fantastique - poésie - légendes celtiques - théâtre - The Bibelot - Frédéric Wedmore - Walter Pater - Thompson - Swinburne - George Meredith - The Fortnightly Review - Wiliam Sharp - Ernest Dowson - Arthur Moore |
Editeur en France : | |
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte : | |
Périodique de première publication : | |
Date de première publication en Grande Bretagne : | |
Mention d'une première publication : | |
Date de première publication en France : | |
Lien : | https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2015778/f262.image
Voir la ressource |
Commentaires : | Le nom d'Oscar Wilde n'est pas mentionné dans le petit sommaire en début d'article; le titre de The Importance of being earnest est ainsi suivi de la périphrase "par l'auteur de Lady Windermere's fan". Censure de la part de l'éditeur anglais? Par ailleurs, selon Davray, le lectorat français méconnaîtrait Wilde comme "dramatiste" ( p. 268). |