Titre du périodique : | Le Mercure de France |
---|---|
Supplément : | |
Nom de l'auteur : | Henry, Durand-Davray |
Signature : | Henry-D. Davray |
Titre : | William Watson |
Titre du texte - poème ou chapitre : | |
Titre de la rubrique : | |
Sous-rubrique : | |
Type de texte : | critique littéraire |
Dédicace : | |
Traducteur : | Henry-D. Davray |
Marqueur de traduction : | |
Mention de traduction : | Traduction |
Traducteur originel : | |
Illustration : | |
Nom de l'illustrateur : | |
Numéro de page : | 359-370 |
Nombre de pages du fascicule : | |
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : | 289-576 |
Date de parution du fascicule : | mai 1899 |
Mots-clés : | Rossetti - poésie - Shakespeare - Wordsworth - Byron - Keats - Shelley - |
Editeur en France : | |
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte : | |
Périodique de première publication : | |
Date de première publication en Grande Bretagne : | |
Mention d'une première publication : | |
Date de première publication en France : | |
Lien : | https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k201576w/f358.image
Voir la ressource |
Commentaires : | Quelques vers traduits en français. Après une étude de onze pages de l'œuvre poétique de Watson, Davray conclut que celui-ci "ne possède aucune qualité poétique personnelle" (p. 370). |