Texte :

Titre du périodique : Le Mercure de France
Supplément :
Nom de l'auteur : Henry, Durand-Davray
Signature : Henry-D. Davray
Titre :
Titre du texte - poème ou chapitre :
Titre de la rubrique : Lettres anglaises
Sous-rubrique :
Type de texte : Compte rendu - Revue des revues
Dédicace :
Traducteur :
Marqueur de traduction :
Mention de traduction :
Traducteur originel :
Illustration :
Nom de l'illustrateur :
Numéro de page : 829-836
Nombre de pages du fascicule :
Pages 1 à fin du fascicule au sein de la tomaison : 577-856
Date de parution du fascicule : décembre 1898
Mots-clés : The Saturday Review - Review of Reviews - The Bookman - Literature - The Nineteenth Century - The Fortnightly Review - The Outlook - Cornhill Magazine - Hanses Lassbi - Century Magazine - The Dome - Pall Mall Magazine - Speaker - Harold Frederic - Gleeson White - Kipling - Arthur Symons - Edwin Pugh - Charles Gleig - Neil Munro - T. W. H. Crosland - The Savoy - Andrew Lang - George Wyndham - H. B. Marriott Watson - Henry Newbolt - Laurence Binyon - Yeats - Fiona Macleod - Stephen Crane - Ernest Dowson - Lionel Johnson - Joseph Jacobs
Editeur en France :
Titre de la publication anglais dont est extrait le texte :
Périodique de première publication :
Date de première publication en Grande Bretagne :
Mention d'une première publication :
Date de première publication en France :
Lien : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k105162p/f831.image
Voir la ressource

Commentaires : Davray fait une chronique de The Dawn, traduction des vers de Verhaeren par A. Symons; petit paragraphe (p. 832) sur la méthode de traduction adoptée par Symons.